dijous, 19 de febrer del 2015

EL VIENTO EN LOS SAUCES

TÍTOL: El viento en los sauces
AUTOR: Kenneth Grahame
TRADUCCIÓ: Lourdes Huanqui
EDITORIAL: Alianza
RESUM: La naturalesa arquetípica del seu escenari, per una part, la riba del riu, l'encarnació d'allò conegut i segur; per una altra part, l'ample món, transsumpe d'allò desconegut i perillós, però també de la llibertat, i el caràcter idílic de l'existència dels seus habitants, la Rata, el Talp, el Teixó, l'embogit Gripau, són els trets, en efecte, que aproximen molt  aquest escenari al d'una infància feliç.

MAGO DE OZ

TÍTOL: El màgic d'oz
AUTOR: L. Frank Baum
TRADUCCIÓ: Ramon Folch i Camarasa
EDITORIAL: La Galera
RESUM: La Dorothy és òrfena i viu amb els seus oncles a Kansas. Un bon dia, els aires d'un cicló se l'emporten a un món fantàstic des d'on haurà de buscar el camí de tornada a casa. Pel que sembla, el Màgic d'Oz és l'únic que pot ajudar-la. En el camí per trobar el mag, la Dorothy coneix el Lleó Poruc, el Llenyataire de Llauna i l'Espantaocells, que decideixen acompanyar-la. L'aventura posarà al descobert les seves pors i les seves febleses i els permetrà superar-les.





CONTES TREBALLATS A L'AULA


TÍTOL: 27 Historias para tomar la sopa
AUTOR: Ursula Wolfel
IL·LUSTARDOR:Pablo Bernasconti
TRADUCTOR: Pedro A. Almeida
EDITORIAL: Kalandraka
RESUM: Un guineu que no trobarà les escales per baixar de la torre, un saltalejos i un saltaalto que sempre discuteixen, un osset de peluix que aconsegueix que el balancí es mogui, una llebre de grans orelles que salvarà als seus companys, un gat al que li canten el flam, una vaca que es va cansar de menjar herba o una papallona amb por a volar, són els habitants d'aquestes 27 històries plenes de dolçor que aconsegueixen fer-nos riure.



TÍTOL: Cocorico
AUTOR: Marisa Nuñez
IL·LUSTARDOR: Helga Bansch
EDITORIAL: OQO
RESUM: Cocorico és un pollet que viu feliç amb la seva mare. Un dia, la mare Gallina va fer un pa de pessic i el pollet s'oferia per buscar llenya per encendre el forn. Quan esta en plena feina, apareix un gat enorme i malvat que el vol menjar, però Cocorico aconsegueix salvar la seva vida prometent-li la meitat del berenar. Passat el perill, el golafre del Cocorico oblida el tracte i es menja el pa de pessic sencer. La mare s'enfada, i llavors se sent un soroll a la porta; és el gat que ve a per la seva meitat del berenar..




TÍTOL: 10 patitos de goma
AUTOR: Eric Carle
EDITORIAL: Kókinos
RESUM: Deu aneguets de goma cauen inesperadament al mar. Surant, surant, cadascun es creuarà amb peixos grans, aus elegants i animals divertits. Però només un aneguet trobarà a algú molt especial.




TÍTOL: Guji Guji 
AUTOR: Chih - Yuan Chen
IL·LUSTRADOR: Chih - Yuan Chen
TRADUCTOR: Jordi Portavella Damaison
EDITORIAL: Thule 
RESUM: Un cocodril neix per accident en el niu d'una família d'ànecs. En Guji Guji és tan feliç que no s'adona que és molt diferent dels seus germans. Però un dia en Guji Guji troba tres malvats cocodrils que l'intenten convèncer de que no és un ànec i li demanen que enganyi a la seva família per a poder devorar-la a l'endemà. Però en Guji Guji se sent incapaç de fer-ho i elabora un intel·ligent pla per a salvar a la seva família. Els cocodrils escaparan per a no tornar mai més i en Guji Guji es convertirà en un heroi i seguirà visquent feliç la seva vida de “cocoànec".




TÍTOL: El pacto del Bosque 
AUTOR: Gustavo Martin Garzo 
IL·LUSTRADOR: Beatriz Martin Vidal 
EDITORIAL: El jinete azul
RESUM: Cada nit el Gonzalo i Paula li demanen a la seva mare el mateix conte, aquell que transcorre en un bosc on els llops són amics dels conills: un dia, l'Orejitas i en Lametón desobeeixen a la seva mare, s'allunyen de casa i s'endinsen en el bosc. Arriba la nit i en la foscor del bosc senten el plor d'una lloba cega i a punt de tenir als seus llobatons. Lametón no sent por i llepa els ulls de la lloba, que recupera la vista. Des de llavors existeix un pacte en el bosc, on els llops i els conills viuen en pau. 




TÍTOL: El Carter Joliu
AUTOR: Janet Ahlberg i Allan Ahlberg
EDITORIAL: Destino 
RESUM: El conte parteix d'un recull de cartes adreçades a personatges coneguts de contes clàssics per tal que el lector les pugui obrir i gaudir d'elles com el seu destinatari.






TÍTOL: Histories de Ratolins
AUTOR: Arnold Lobel 
TRADUCTOR: Maria Viu
EDITORIAL: Kalandraka
RESUM: Set ratolins demanen al seu pare que els expliqui un conte abans d'anar a dormir. Com són set germans, el pare explica set conte. Cada conte és un relat curt il·lustrat.

dimecres, 18 de febrer del 2015

LLIBRES DE CONEIXEMENT

TÍTOL: La gramàtica és una dolça cançó
AUTOR: Erik Orsenna
EDITORIAL: Proa
RESUM: Jeanne i el seu germà Thomas en un viatge amb vaixell naufraguen i van a parar a una illa desconeguda. De l'ensurt que pateixen es queden sense poder parlar, però allí coneixen un músic i poeta alhora, Henri, que els acull i els ajuda a descobrir de nou les paraules, les categories gramaticals, les frases... és a dir, la gramàtica. Mitjançant una al·legoria ens fa entendre la gramàtica com una fàbrica d'articles, verbs, interjeccions, adjectius... que tenen vida, es case, es divorcien i porten una vida com qualsevol.



TÍTOL: Veo una voz: viaje al mundo de los sordos
AUTOR:Oliver Sacks
EDITORIAL: Anagrama
RESUM: Tracta sobre el món del silenci interpretat per un llenguatge visual, el món dels sords profunds, aquells que han nascut sense un sentit fonamental per al coneixement, per l'articulació del llenguatge i del pensament. Amb aquest llibre, l'autor, tracta de comprendre el món del silenci en que viuen i el món visual es converteix en el seu llenguatge per senyals.







TÍTOL: Leer y escribir para vivir. 
AUTOR: Montserrat Fons Esteve 
EDITORIAL: Graó
RESUM: En aquest llibre es presenta una planificació global de l'ensenyament i l'aprenentatge inicials de la lectura i l'escriptura, que integra: els coneixements actuals sobre què és llegir i què és escriure, la manera d'entendre avui dia com construeixen els nens el seu pensament, és a dir, com aprenen, i les diferents pràctiques educatives que s'han mostrat útils per iniciar el procés d'alfabetització, sempre en el marc global de funcionament d'una classe. Les propostes que es presenten tenen la qualitat d'haver estat experimentades directament a l'aula. Es demostra com l'ús real de la llengua escrita provoca situacions de lectura i d'escriptura que, amb una adequada intervenció del mestre o la mestra, permeten aprendre a llegir i escriure amb sentit per viure als nens i nenes d'educació infantil i els primers cursos de primària.

CITES D'AUTORS

"Despacito y buena letra,
que el hacer las cosas bien,
importa mas que el hacerlas"
Antonio Machado.

"La libertad de expresión no significa libertad de pensamiento"
José Luis San Pedro

"Tot coneixement pren forma d'interpretació"
Walter Benjamin

"Hi ha un lligam indissoluble entre el significat, el món i la nostra vida, la nostra identitat. De manera que si canviem els significats del món, canviar també un mateix: el sentiment i la percepció narrativa que tens sobre tu mateix".
Bruner